الكارثة البيئية造句
例句与造句
- وندرك أيضا آثار الكارثة البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
我们也意识到该灾难造成的环境、经济和社会后果。 - ولن تكون الكارثة البيئية الناجمة عن ذلك إقليمية فحسب، بل ستكون عالمية النطاق.
最终导致的环境灾难的规模将不仅是区域性的,而是全球都难逃厄运。 - وذكر أنه ﻻ يزال هناك خطر رئيسي يتمثل في العيوب الخلقية ووفيات اﻷمهات خلفته الكارثة البيئية التي ألمت بمنطقة بحر آرال.
咸海环境灾难发生后,出现生育缺陷和母亲死亡现象的可能性仍然很大。 - وأصبحت الكارثة البيئية في منطقة بحر آرال معروفة اليوم في جميع أنحاء العالم، ويرجع ذلك أساسا إلى سياسة أوزبكستان في التصدي لآثار تلك الكارثة.
咸海的环境灾难已经为全世界所了解,这主要是由于乌兹别克斯坦的应对政策。 - 273- ونظرت اللجنة أيضاً في أثر الحصار على الكارثة البيئية التي نجمت عن الهجمات الإسرائيلية على معمل الجية لتوليد الكهرباء.
236 273. 委员会还审议了以色列袭击吉耶赫发电厂之后进行的封锁对环境灾难所造成的影响。 - وهم لا يعرفون الكثير عن الكارثة البيئية التي تلوح في الأفق بسبب تغير المناخ، والإسراع في إزالة الغابات، والزراعة غير المستدامة.
他们大多都不知道,由于气候变化、大规模砍伐森林和不可持续的耕作方式,环境灾难已经临头。 - (د) ينبغي للمجلس أن يدعو إلى تعبئة الخبرة المهنية والفنية اللازمة للتعامل مع الكارثة البيئية التي أصابت البيئة البحرية على الساحل اللبناني وما بعده.
理事会应呼吁调动必要的专业和技术专家,以应对黎巴嫩沿海和更远海域海洋环境的生态灾难。 - فضلا عن الكارثة البيئية التي تهدد قطاع غزة بسبب انقطاع إمدادات الوقود، وتراكم النفايات وعدم توفر المياه الصالحة للشرب.
此外,封锁还造成危及加沙地带的环境灾难,原因是燃料供应中断,废物不断堆积,以及无法提供饮用水。 - 59- ورأت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن الكارثة البيئية التي أصابت بحر آرال قد أعاقت تمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
据经济、社会、文化权利委员会称,咸海的生态灾害的影响形成了人口享有经济、社会和文化权利的障碍。 - واختتم قائﻻ إن الكارثة البيئية التي حدثت في مونتسيرات أوضحت أهمية مسؤولية المنظمة إزاء تلك اﻷقاليم؛ لقد كانت اﻷمم المتحدة اﻷمل اﻷخير لمونتسيرات في البقاء.
蒙特塞拉特的生态危机说明了联合国对这些领土责任的重要性。 联合国是蒙特塞拉特生存的最后希望。 - ويرجو لبنان من سعادتكم اتخاذ ما يلزم من إجراءات مناسبة مع الجهات المختلفة لدى منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للمساعدة على التحقيق في هذه الكارثة البيئية ومعالجة تداعياتها.
黎巴嫩恳请阁下采取适当和必要措施,确保联合国各机构和专门机构调查这一环境灾害,应对其影响。 - ما هو مطلوب بصورة عاجلة الآن هو اتخاذ تدابير شاملة لإخماد الحرائق وإزالة وطأة هذه الكارثة البيئية وتأهيل الأراضي الأذربيجانية المتضررة بالحرائق.
现在紧急需要的是采取全面措施来扑灭大火,消除这场环境灾难造成的影响,并使阿塞拜疆受火灾影响的领土复原。 - دعوة الأمانة العامة إلى مواصلة التحرك على الساحة الدولية والتنسيق مع المنظمات الدولية المعنية لإنقاذ وتطهير المنطقة المتضررة من آثار الكارثة البيئية التي كشفت عنها كارثة تسونامي.
呼吁总秘书处继续开展国际领域方面的工作,与有关国际组织合作,抢救和清理被海啸带来的环境灾害影响所破坏的地区; - 48- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها العميق إزاء الكارثة البيئية التي ما فتئت تجتاح منطقة بحر آرال وما ينجم عنها من نتائج سلبية على صحة أطفال كراكلباكستان ونمائهم.
139 48. 儿童权利委员会深表关切对咸海持续的生态灾害影响,及其对生活在Karakalpakstan儿童的健康和发展环境造成的不良后果。 - وفي إطار التسليم بأن الكارثة البيئية في تشيرنوبيل ستظل تؤثر على العديد من البلدان في المنطقة، قال المدير التنفيذي إن اليونيسيف ستواصل العمل مـع البلدان المتأثرة لمساعدتها في تقويـة قدراتها على مواجهة ذلك.
区域主任承认切尔诺贝利的环境灾难对该区域的影响将持续数百年之久,并认为儿童基金会将继续同受影响的社区共同努力,协助加强他们的应付能力。
更多例句: 下一页